Глагол связка во французском

Содержание статьи

Слова-связки французского языка (mots-outils = connecteurs = indicateurs)

1. Слова-связки для выражения хронологии

а) с временным значением
alorsтогда, в то времяdésormaisотныне, в дальнейшем, впредь
antérieurementранее, прежде, в прошлом, доen même temps queв то же время, как
a posterioriапостериориensuiteзатем, потом
après (quoi)после (чего)et puisи потом
a prioriаприориmaintenantтеперь
avant celaдо этогоpar la suiteвпоследствии
avant toute choseпрежде всегоplus tardпозже
bientôtскороplus tôtраньше
d’abordсначалаsimultanémentодновременно
dès l’instant oùс момента, какtantôt … tantôtто …, то
б) с выражением определенной последовательности происходящего
НачалоПродолжение
au préalableпредварительноà cela s’ajoute queк этому добавляется то, что
avant toutпрежде всегоau resteвпрочем; что до остального
(et) d’abord(а) сначалаaussiтакже
dans un premier tempsсначала, в первое времяautre aspect deдругая сторона …
en premier lieuв первую очередьde surcroîtсверх того; кроме того
(tout) d’abordсначалаdeuxièmementво-вторых
pour commencerчтобы начатьd’un autre côtéс другой стороны
premièrementво-первыхégalementтакже
et ce n’est pas toutи это не всё
il en va de mêmeтак же обстоит дело и с
il y a mieux encoreбольше того
Конецpar ailleursкроме того, сверх того
en dernier lieuв последнюю очередьen outreкроме того, сверх того, а также
enfinнаконецensuiteзатем, потом
d’une part … d’autre partс одной стороны, с другой стороныbien plusсверх того, кроме этого
pour terminerчтобы закончитьde mêmeк тому же
de plusк тому же
mieux (pire) encoreеще лучше (хуже)
et puisи потом

2. Слова для логической связки

а) для выражения причины или доказательства

Внимание! После некоторых выражений требуется Subjonctif!

à cause deпо причине, из-заeu égard àпринимая во внимание; имея в виду
à défaut deза неимениемfaute deза неимением, за отсутствием; из-за
à force deв силуgrâce àблагодаря
ainsiтак, таким образомnon que … (+ глагол в Subjonctif) mais parce queне из-за …, но потому что
attendu queпринимая во вниманиеparce queпотому что
carтак какpar le fait queиз-за того,что
c’est queдело в том,чтоpuisqueпотому что
de ce faitпоэтому, вследствиеsous l’effet queпод влиянием
en effetв самом деле, действительноsous pretexte queпод претекстом, под предлогом
en raison deпринимая во внимание, по причинеvu queввиду того, что…; так как
étant donné queучитывая, что
б) для выражения следствия или заключения
ainsiтак, таким образомenfinнаконец
alorsтогда, в таком случае ; и поэтому; итакen résuméвкратце, в итоге, в общей сложности
assez … pour queдостаточно, чтобыen sommeв итоге, в общем; короче говоря
à ce point queдо такой степениen sorte queтак, что…, таким образом, что…, так,чтобы
au point queв такой степени, что; до того,чтоen un motодним словом
aussiтакжеfinalementв конце концов
au totalв общемpar conséquentследовательно, стало быть; таким образом
brefкорочеpar suiteвследствие следовательно
ceci fait queиз этого выходит, чтоpartantследовательно, стало быть, значит
c’est ainsi queтак, напримерpour cette raisonпо этой причине
c’est pourquoiвот поэтомуpour conclureв заключение
de ce faitтем самым, в силу этого, вот почему, в связи с этимpour toutes ces raisonsпо всем этим причинам
dès lorsс того времени, с тех порsi bien queтак что
de sorte queтак,что…, таким образом, что…, так, чтобыsomme touteв итоге, короче говоря, в общем
doncитак, поэтомуtellement queдо такой степени,что
d’oùотсюдаtout bien considéréприняв всё во внимание
en conclusionв заключениеce qui précède indique queвсё это указывает на то, что
en conséquenceсоответственно, следовательноtout compte faiteучитывая всё
en définitiveв конце концов, в конечном счете, в результатеvoilà pourquoiвот почему
в) для выражения ограничения (уступки)

Внимание! После некоторых выражений требуется Subjonctif!

à l’exception deза исключениемil est vrai queправда, что
à tout le moinsпо меньшей мереmalgréнесмотря на
au demeurantвпрочем, к тому же; в остальном жеmême siдаже если
bien queхотяon doit bien admettre que + глагол в Subjonctifдопустим, что
ceci (cela) ditисходя из этогоpour … que + глагол в Subjonctif

как бы ни
cependantоднако, между темquant àчто касается
certesконечно, разумеется, безусловноquelque … que + глагол в Subjonctif

как бы ни
de toute manièreв любом случаеon notera queпримем к сведению, что
du moinsвсё же, по меньшей мереquoi qu’il en soitкак бы там ни было
encore que + глагол в Subjonctif

хотяtoujours est-ilвсё же
en dépit deнаперекор, вопреки, несмотря наtout au moinsпо крайней мере
en dépit du fait queвопреки факту, чтоsansбез
en tout état de causeпри всем состоянии вещейsans douteвероятно, наверное
exceptéза исключениемsaufкроме
hormisкроме, исключая, за исключениемsi … que + глагол в Subjonctifкак бы ни
г) для добавления
à cela s’ajoute queк этому добавляетсяde surcroîtсверх того, кроме того
ajoutons queдобавим, чтоdu resteвпрочем
aussiтакжеen outreкроме того, сверх того
a fortioriтем болееen particulierособенно, в частности
à plus forte raisonтем болееet mêmeи даже
d’ailleursвпрочемmieux encoreеще больше / лучше
dans cette optiqueс этой точки зренияpar ailleursсверх того, в то же время
d’autant plus queтем более, что(plus) particulièrementособенно
d’autre partс другой стороны(plus) précisémentв частности
de manière (plus) généraleпо большей части, как правилоvoireдаже
de mêmeтак же
de plusболее того
д) для выражения условия, гипотезы

Внимание! После некоторых выражений требуется Subjonctif!

à (la) condition deпри условииmoyennant quoiпри условии, что; с тем, чтобы
à supposer que + глагол в Subjonctif

если предположить, чтоpourvu que + глагол в Subjonctifесли только
du moment que + глагол в Subjonctif

раз уж, если так; лишь толькоpour autant que + глагол в Subjonctif

если только; насколько
étant entendu que + глагол в Subjonctif

раз ужsiесли
е) для выражения цели

Внимание! После некоторых выражений требуется Subjonctif!

à cette finс этой цельюde crainte que + глагол в Subjonctifопасаясь, чтобы не
afin de + неопр.форма глаголачтобы; для того, чтобы; с цельюde peur que + глагол в Subjonctifопасаясь, чтобы не
afin que + глагол в Subjonctifчтобы; для того, чтобы; с цельюen vue deввиду, для, чтобы, с целью
dans cette perspectiveв этой перспективеpour que + глагол в Subjonctifчтобы
dans l’intention deдля, ради
Читайте также:  Операция на крестообразную связку и мениск
ё) для выражения альтернативы
de deux choses l’uneиз двух вещей однаou… ou…или… ,или…; либо…, либо…
soit… soit…или… ,или…; либо…, либо…l’un ou l’autreодно или другое
ж) для выражения равенства
à l’instarпо примеру, по образцу, наподобиеde la même façonтак же
ainsi queтак же, какde même queтак же
au même degré queв той же степени, чтоd’une manière approchanteпохоже
autant … autantнасколько… настолькоd’une manière semblableпохоже
autant que + глагол в Subjonctif

так (же), такой (же)… какégalementтак же, равно
commeкакen comparaison deпо сравнению с
dans la mesure oùв той же мере, какsimilairementпохоже
з) для выражения отличий / сравнения
autrement queиначе, по-другому, чем…non moins queне менее, чем
différemment deиначе, по-другому, чем…plusболее
moinsменее
и) для выражения оппозиции / противопоставления

Внимание! После некоторых выражений требуется Subjonctif!

à l’inverseнаоборотmaisно
à l’opposéнапротивmalgréнесмотря на
au contraireнапротивnéanmoinsоднако, тем не менее, при всём том, всё же
bien que + глагол в Subjonctifхотяnonobstantнесмотря на, невзирая на; тем не менее, однако
cependantоднакоorитак, однако, а ведь
contrairement àвопреки, в противоположностьpar contreнапротив
contreпротивpar oppositionнапротив
en contrepartieвзаменpourtantоднако
en contrepointв дополнение, одновременно сquel … que + глагол в Subjonctifкакой бы ни…, каков бы ни…
encore que (в начале предложения)к тому же, кроме тогоquelque … que + глагол в Subjonctifкак бы ни
en faitна деле, фактически, действительно, на самом делеquoi que + глагол в Subjonctifчто бы ни
en réalitéна самом делеquoique + глагол в Subjonctifхотя
en revancheза то; взаменtandis queмежду тем, как; пока, тогда как
inversementнапротивtoutefoisоднако, тем не менее, всё-таки

3. Связки повествующие / сообщающие

а) для объяснения
ainsiтакdu resteвпрочем, что до остального
à savoirдля справкиen ceci queиз этого исходит / выходит, что
autrement ditиначе говоряen d’autres termesдругими словами
c’est-à-direто естьen effetв самом деле; действительно
ce qui revient à dire queэто всё равно, что сказать…; это значит; это равносильно; другими словамиnotammentименно, как раз
d’ailleursвпрочемsoitпусть! Ладно!
б) для цитирования
d’aprèsпо (словам кого-л.)selonпо (словам кого-л.)
в) для переформулировки
autrement ditиначе говоряen d’autres termesдругими словами
brefкороче говоря
г) для приведения примера
ainsiтакprenons le cas de…возьмем случай…
par exempleнапример

Источник

Слова-связки во французском языке. Expressions de communication en français

 Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Что такое вводные слова-связки? В данном случае, мы с вами рассмотрим связывающие, вводные слова и полезные словосочетания, которые здорово помогут поддержать разговор, отразить свое отношение к происходящему и сказанному, правильно построить фразу, связать части предложения, ну и, напоследок, блеснуть знаниями).

Роль слов-связок во французском языке, в основном, выполняют наречия, но могут встречаться и все другие части речи. Давайте сразу смотреть все на примерах. Начинаем учиться говорить красиво и интересно!

Вводное слово-связкаВариант во французском языке
а это значитEt ça veut dire
без сомненийSans doute
более тогоDe plus
более менееPlus ou moins
было бы неплохоIl serait bon
было бы лучшеIl vaut mieux
в данном случаеDans ce cas
в конце концов, в конечном счетеEnfin, finalement
в общемEn général
в то же времяEn même temps
в том-то и делоC’est que
в частностиEn particulier
вернее, точнееNotamment, pour être exact
вероятнее всегоLe plus probable
вероятноapparemment
во всяком случаеDe toute façon, en tout cas
возможно (может быть)Peut-être
во-первыхPremièrement, tout d’abord
впрочемD’ailleurs
вы шутитеVous plaisantez
действительно (по правде)Effectivement, vraiment
должно бытьDoit être
другими словамиAutant dire
если говорить честноÀ vrai dire
если хочешьSi tu veux
жальPar pitié
и все-таки (не смотря ни на что)Malgré tout, quand même
и наоборотEt au contraire
и потомEt puis
или жеOu bien
или сказать лучшеPour mieux dire
именно такExactement, précisément
иначе говоряAutrement dit
итакDonc, alors
как видитеComme vous voyez
как говоритсяComme on dit
как минимумAu minimum, au moins
как это ни странноcurieusement
конечно!Bien sûr! Certainement!
короче говоряEnfin, en bref
кроме всего прочегоPar ailleurs
кроме тогоEn outre
кстатиÀ propos
мало тогоNon seulement
между намиEntre nous
между прочимEntre autres
мне очень жальJe suis désolé
может бытьPeut-être
на первый взглядAu premier regard
на самом делеEn realité
наверноеProbablement
надеюсьJ’espère
наконец-тоFinalement
напримерPar exemple
не может быть, не могу поверитьPas possible, je ne peux pas le croire
несмотря ни на чтоMalgré tout
несомненноBien entendu, certainement
нет словLes mots manquent pour dire
обычноD’habitude, normalement
однакоCependant, pourtant, néanmoins
откровенно говоряFranchement
очевидноÉvidemment
по моему мнениюÀ mon avis
пожалуйстаS’il vous plaît
почтиPresque
представь себеFigure-toi/imagine
поэтомуC’est pourquoi
Ради Бога!Pour l’amour de Dieu!
с другой стороныD’autre part
с одной стороныD’un côté
само собой разумеетсяDe toute évidence/à l’évidence
Слава БогуGrâce au ciel
следовательноDonc, ainsi, conséquemment
следует заметитьIl faut remarquer
так чтоAlors
таким образомÀ ce titre
тем не менееNonobstant, pourtant, toutefois
то естьC’est-à-dire
точнееPlus exactement
удивительноIl est étonnant
Упаси Бог!À Dieu ne plaise
учитывая вышесказанноеCompte tenu de ce qui précède
хотяQuoique
черт возьми!Diable!
что значит, это значитÇa ifie que, ça veut dire
это невозможноC’est pas possible
это не секретCe n’est pas indiscret
это правдаC’est vrai
я думаю, считаюJe pense, je crois

Ну вот такой списочек вышел… Надеюсь, вы нашли в нем то, что искали! Если у кого-то есть чем поделиться — пишите в комментариях или спрашивайте, в случае если интересующего вас вводного слова в списке не нашлось! 🙂

Источник

глагол связка во французском языке

Связывание и сцепление во французском языке

Плавность и мелодичность французского языка обуславливается во многом фонетическими явлениями связывания (liaison) и сцепления (enchainement).

Связывание (liaison) — общие правила произношения

Это фонетическое явление, происходящее между двумя словами внутри ритмической группы. Первое слово заканчивается на непроизносимый согласный, второе начинается на гласную букву или h немое. В этом случае два слова сливаются и читаются как одно, причем конечная согласная первого слова произносится.

При этом конечные согласные s и x озвончаются и произносятся как «з»:

  • Nous avons (нузавх) — у нас есть
  • Vous avez (вузавэ) — у вас есть
  • Ils ont (ильзх) — у них есть
  • Vous кtes (вузэт) — вы есть
  • Les yeux (лезьё) — глаза
  • Trois examens (труазэгзамэ̃) — три экзамена
  • Deux hommes (до/ёзом) — двое мужчин
  • Il est trиs actif — (иле трэзактиф) — он очень активен
  • Tu es trиs йconome (тюэ трэзэконом) — ты очень экономный.

Также озвончается и конечная f, которая читается как «в»:

  • Neuf amis (но/ёвами) — девять друзей. Ami (ами) — друг (м. р.).
Читайте также:  Растяжение связок на указательном пальце руки

Конечная d, наоборот, оглушается и произносится как «т»:

  • Grand amour (гргтамур) — большая любовь.

НО: grande armйe (гргдармэ) — великая (или большая) армия.

Здесь d не оглушается, так как она не конечная, после нее идет немая (непроизносимая) буква e. Grande — прилагательное grand женского рода.

Носовой слог теряет носовой тембр, если за ним идет слово, которое начинается с гласной (как если бы это было посередине слова):

Bon ami (бонами, хотя отдельно bon читается «бх») — хороший друг.

Голосовое связывание

Если слово оканчивается на гласный, а следующее слово начинается тоже с гласного, то при переходе от гласного к гласному вибрация голосовых связок не прекращается:

  • Gйrard va au bureau [ʒe-ʹrα:r | vα͡ o-by-ʹro]
  • Il lit et йcrit [il-li-e-e-ʹkri]

Аналогичное явление наблюдается в русском языке внутри слова (например: оазис, авиация), но между словами в русском языке допускается разрыв между гласными (например: Она уехала).

Голосовое связывание возможно, как внутри ритмической группы, так и между ритмическими группами, внутри синтагмы.

Когда связывание обязательно

  1. Между определением, выраженным прилагательным или числительным, и существительным:

mes vieux amis [me-vjш-zα-ʹmi]

ses йlйgantes amies [se-ze-le-gг:t-zα-ʹmi]

  1. Междуместоимением-подлежащимиглаголомилимеждуглаголомиместоимениями-наречиями en иу:
  1. Между глаголом и местоимением-подлежащим при инверсии:
  1. Между вспомогательным глаголом 3-го лица единственного и множественного числа и причастием прошедшего времени:

ils son allйs [il-sɔ̃ -tα-ʹle]

  1. Между глаголом-связкой в 3-м лице единственного и множественного числа и именной частью сказуемого:

il est йtudiant [i-le-te-ty-ʹdjг]

ils sont heureux [il-sɔ̃ -tœ-ʹrш]

  1. Между предлогами dans, en, chez, sous, sans, dиs и следующим за ними словом:
  1. Между наречиями trиs, bien, plus, trop и следующим за ними словом:

plus attentivement [ply-za-tг:-ti-ʹvmг]

  1. В устойчивых словосочетаниях:

de temps en temps [də-tг-zг-ʹtг]

Когда не делать связывание

  • между существительным и следующим за ним определением (прилагательное или причастие): Les livres espagnols (ле ливр эспанёль) — испанские книги. Говорить «ле ливрзэспанёль» неправильно
  • со словами, начинающимися с h придыхательного (подробно см. ранее):les héros (ле эро) — герои
  • перед числительными, которые начинаются с гласной или с h немого:Nous avons huit jours (нузавх у/юи жур) — У нас восемь дней. Huit (восемь) читается «у/юи» перед согласной и «у/юит» — перед гласной или самостоятельно:Les onze livres (ле хз ливр) — одиннадцать книг
  • перед союзом et (и, а) и после него: vous et elle (ву э эль) — вы и она (исключения — устойчивые выражения)
  • между подлежащим-существительным и сказуемым:Les filles ont les fleurs (Ле фий х ле флёр) — У девушек есть цветы.

Зато можно и нужно делать связывание, если подлежащее является местоимением:

Elles ont les fleurs (эльзх ле флёр) — у них (ж. р.) есть цветы.

Связывание между глаголом и предлогом факультативно и зависит от благозвучия.

Связывание делают всегда, если глагол оканчивается на -t.

Факультативное связывание

Факультативное связывание характерно для возвышенной речи (например, при выступлениях на публике). В разговорной речи такие связывания обычно не делаются.

  • Между глаголом étre и именной частью сказуемого:

Je suis étudiant. [ʒǝ sиi zetydjг] или [ʒǝ sиi etydjг] Я студент.

Ils sont incroyables. [il sé tɛ˜krwajabl] или [il sé ɛ˜krwajabl] Они просто невероятны.

  • Между вспомогательным глаголом avoir / étre и причастием participe passé:

Elle est allée. [ɛlɛtale] или [ɛlɛale] Она уехала.

Nous sommes arrivés. [nusɔmzarive] или [nusɔmarive] Мы приехали.

  • Между наречием (особенно, если наречие короткое) и следующим за ним словом:

assez intéressant [ase zɛ˜teresг] или [ase ɛ˜teresг] достаточно интересно

pas encore [pazгkɔr] или [pa гkɔr] еще нет

trop heureux [tropœrш] или [tro œrш] слишком счастливый

  • Между глаголом и дополнением / и наречием:

Elle prend un billet а Paris. [ɛlprг tœ˜ bɛ apari] или [ɛlprг œ˜ bɛ apari] Она берет билет в Париж.

Сцепление (Enchaоnement)

Если слово оканчивается на произносимый согласный или группу неделимых согласных, а следующее за ним слово начинается с гласного, то конечный произносимый согласный предыдущего слова образует слог с начальным гласным следующего слова.

Таким образом, в потоке речи слоги могут состоять из элементов, принадлежащих двум различным словам:

  • Elle est malade [ɛ-lɛ-mα-‘lαd]
  • Elle aime [ɛ-lɛ:m].

Сцепление обязательно как внутри ритмической группы, так и между ритмическими группами, внутри синтагмы. (Синтагма — фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи-мысли и могущее состоять как из одной ритмической группы, так и из целого ряда их.

Консонантное сцепление

Если слово оканчивается на произносимый согласный или группу неделимых согласных, а следующее за ним слово начинается с гласного, то оба слова сцепляются между собой:

Elle est malade. [ɛ lɛ malad] Она больна.

Сцепление обязательно как внутри ритмической группы, так и между ритмическими группами.

Claire et Michel habitent Orlйans. [klɛ re miʃɛ labi tɔrleг] Клер и Мишель живут в Орлеане.

Вокалическое сцепление

Если слово оканчивается на гласный, а следующее слово тоже начинается с гласного, то, переходя от одного гласного к другому, вибрация голосовых связок не прекращается:

Papa va а Arles. [papa vaaarl] Папа едет в Арль.

Gйrard va au bureau. [ʒerar vao byro] Жерар идет в офис.

Il lit et йcrit. [il lieekri] Он читает и пишет.

Связывание во французском языке это важный элемент произношения. Но чтобы правильно произносить французские слова необходимо разобраться в буквосочетаниях и диакритических знаках.

Источник статьи: https://francelex.ru/fonetica/svyazyvanie-vo-frantsuzskom.html

Слова-связки во французском языке. Expressions de communication en français

  Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Что такое вводные слова-связки? В данном случае, мы с вами рассмотрим связывающие, вводные слова и полезные словосочетания, которые здорово помогут поддержать разговор, отразить свое отношение к происходящему и сказанному, правильно построить фразу, связать части предложения, ну и, напоследок, блеснуть знаниями).

Роль слов-связок во французском языке, в основном, выполняют наречия, но могут встречаться и все другие части речи. Давайте сразу смотреть все на примерах. Начинаем учиться говорить красиво и интересно!

Вводное слово-связкаВариант во французском языке
а это значитEt ça veut dire
без сомненийSans doute
более тогоDe plus
более менееPlus ou moins
было бы неплохоIl serait bon
было бы лучшеIl vaut mieux
в данном случаеDans ce cas
в конце концов, в конечном счетеEnfin, finalement
в общемEn général
в то же времяEn même temps
в том-то и делоC’est que
в частностиEn particulier
вернее, точнееNotamment, pour être exact
вероятнее всегоLe plus probable
вероятноapparemment
во всяком случаеDe toute façon, en tout cas
возможно (может быть)Peut-être
во-первыхPremièrement, tout d’abord
впрочемD’ailleurs
вы шутитеVous plaisantez
действительно (по правде)Effectivement, vraiment
должно бытьDoit être
другими словамиAutant dire
если говорить честноÀ vrai dire
если хочешьSi tu veux
жальPar pitié
и все-таки (не смотря ни на что)Malgré tout, quand même
и наоборотEt au contraire
и потомEt puis
или жеOu bien
или сказать лучшеPour mieux dire
именно такExactement, précisément
иначе говоряAutrement dit
итакDonc, alors
как видитеComme vous voyez
как говоритсяComme on dit
как минимумAu minimum, au moins
как это ни странноcurieusement
конечно!Bien sûr! Certainement!
короче говоряEnfin, en bref
кроме всего прочегоPar ailleurs
кроме тогоEn outre
кстатиÀ propos
мало тогоNon seulement
между намиEntre nous
между прочимEntre autres
мне очень жальJe suis désolé
может бытьPeut-être
на первый взглядAu premier regard
на самом делеEn realité
наверноеProbablement
надеюсьJ’espère
наконец-тоFinalement
напримерPar exemple
не может быть, не могу поверитьPas possible, je ne peux pas le croire
несмотря ни на чтоMalgré tout
несомненноBien entendu, certainement
нет словLes mots manquent pour dire
обычноD’habitude, normalement
однакоCependant, pourtant, néanmoins
откровенно говоряFranchement
очевидноÉvidemment
по моему мнениюÀ mon avis
пожалуйстаS’il vous plaît
почтиPresque
представь себеFigure-toi/imagine
поэтомуC’est pourquoi
Ради Бога!Pour l’amour de Dieu!
с другой стороныD’autre part
с одной стороныD’un côté
само собой разумеетсяDe toute évidence/à l’évidence
Слава БогуGrâce au ciel
следовательноDonc, ainsi, conséquemment
следует заметитьIl faut remarquer
так чтоAlors
таким образомÀ ce titre
тем не менееNonobstant, pourtant, toutefois
то естьC’est-à-dire
точнееPlus exactement
удивительноIl est étonnant
Упаси Бог!À Dieu ne plaise
учитывая вышесказанноеCompte tenu de ce qui précède
хотяQuoique
черт возьми!Diable!
что значит, это значитÇa ifie que, ça veut dire
это невозможноC’est pas possible
это не секретCe n’est pas indiscret
это правдаC’est vrai
я думаю, считаюJe pense, je crois
Читайте также:  Что значит поешь на связках

Ну вот такой списочек вышел… Надеюсь, вы нашли в нем то, что искали! Если у кого-то есть чем поделиться — пишите в комментариях или спрашивайте, в случае если интересующего вас вводного слова в списке не нашлось! ????

Источник статьи: https://speakasap.com/ru/fr-ru/grammar/slova-svyazki/

Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.

Контакты: nv-barabanova@yandex.ru , VK: https://vk.com/nv_barabanova

wordpress themes.

Liaison — связывание во французском языке

Если вы изучаете французский, вы знаете, что в этом языке есть такое явление, как liaison — связывание слов с последующими словами, которые начинаются на гласный звук. При этом произносятся непроизносимые согласные на конце тех слов, которые связываются с последующими: например, mes amis мы читаем как «мезами», хотя S на конце обычно не произносится.

Liaison встречается достаточно часто. Но сложность французского языка состоит в том, что связывание возможно не всегда. В некоторых случаях его вообще нельзя делать. В этой статье разбираются правила обязательного связывания и запрещённого связывания.

Итак, когда же следует обязательно делать связывание? И когда его нельзя делать?

В этой статье обязательные связывания я подчёркиваю, запрещённые помечаю /, а факультативные (то есть можно делать или не делать их) никак не отмечаю.

Начнём с обязательных связок.

Связывание обязательно в следующих случаях.

1. Определитель + существительное.

Определителем может быть артикль, притяжательное, указательное прилагательное, просто прилагательное, если оно стоит перед существительным, а также числительное.

Примеры: mon_école, ces_amis, deux_heures, un bon_ami, de bons_amis

Во всех этих случаях выполняется связывание.

Замечу сразу, хотя речь об этом пойдёт ниже: если прилагательное стоит ПОСЛЕ существительного, то в единственном числе связывание существительного с ним не делается! Например: un étudiant/ intelligent. Во множественном числе связывание факультативно, то есть можно делать, а можно и не делать его: например, des étudiants intelligents.

2. Обязательно связывание местоимения, стоящего перед глаголом, с этим глаголом. Причём местоимение не обязательно должно быть подлежащим, это может быть и прямое дополнение.

Ils_habitent, ils les_aiment, il en_achète.

Также между глаголом и местоимением при инверсии:

Однако обратите внимание, что при инверсии в passé composé и других сложных временах НЕ ДЕЛАЕТСЯ (запрещено) связывание между местоимением и причастием спрягаемого глагола.

В утвердительных фразах чаще всего делается связывание между вспомогательным глаголом и причастием: ils_ont appris. Однако эта связка факультативна.

3. Связывание делается между ОДНОСЛОЖНЫМ предлогом и последующим словом.

dans_un resto, chez_un ami…

После предлогов из двух и более слогов связывание является факультативным, то есть может делаться, но может не делаться — как вам нравится. Несколько предлогов, однако, употребляются без связывания: hormis.

Однако обратите внимание, что у предлога vers в связывании участвует согласный -r, а не -s. Vers elle «вэрэль».

4. Обязательно связывание после наречия très и после quand, когда это слово является союзом, a также после dont.

Il est très_intelligent. Je lui parlerai quand_il sera ici. C’est le livre dont_il s’agit.

5. Обязательно связывание в некоторых устойчивых выражениях, а именно:

petit_à petit — понемногу

c’est-à-dire — иначе говоря, то есть

sous-entendu — подразумеваемый

aux_États-Unis — в США

de temps_en temps — время от времени

tout_à l’heure — сейчас, только что

avant-hier — позавчера

tout_à fait — абсолютно

tout_à coup — вдруг

les Champs-Élysées — Елисейские поля

plus_ou moins — более или менее

6. Обязательное связывание после выражений c’est, il est: il est_évident.

7. Особые случаи. В некоторых случаях в связывании участвует не последняя, а предпоследняя буква, это касается особенно слов, в которых предпоследняя буква — r.

В частности, произносится nord-ouest, nord-est «норуэст, норэст». Так же происходит после предлогов vers, envers, à travers.

В других же случаях связывание идёт именно с S (и оно произносится как З, несмотря на то, что не оказывается между гласными), даже идущем после R: это касается слов leurs, plusieurs, divers.

Leurs_enfants, plusieurs_entreprises, divers_articles.

Запрещённое связывание.

Не следует делать связывание в следующих случаях.

1. После знаменательного слова (существительного, прилагательного) с последующим предлогом и другим служебным словом.

Ce sont des affaires à emporter.

2. Как уже было упомянуто, запрещено связывание между существительным и стоящим после него прилагательным.

3. Запрещённым является связывание подлежащего с глаголом, если подлежащее выражено существительным. Иногда это правило нарушается, поэтому для данного пункта можно говорить о «нерекомендуемом связывании».

4. Кроме того, запрещённое (или, скорее, также нерекомендуемое) связывание между глаголом и его дополнением.

Это правило, однако, не касается глагола être, после которого постоянно делается связывание с дополнением.

Je viens avec mon frère. Ils lisent un livre.

Иногда правило нарушается и с другими очень употребительными глаголами, такими как avoir, aller.

5. Запрещённым является связывание после союза et.

Нужно отметить, что и перед союзом et обычно не делается связок, это связано с тем, что данный союз обычно вводит новую смысловую группу. Однако в составных числительных связывание делается перед, но не после et: vingt-et-un.

После союза mais, однако, связки возможны: Mais il part aujourd’hui.

Однако после mais связывание не делается в выражении mais oui.

6. Не делается связывание после alors.

7. Не делается при инверсии в сложных временах между подлежащим и причастием прошедшего времени.

8. Запрещёнными также являются связки внутри сложных слов при употреблении во множественном числе. Например, радуга по-французски — un arc-en-ciel, во мн. ч. des arcs-en-ciel, но связывание не делается. Это касается также составных слов, которые записываются без дефиса: des machines à laver.

9. Связывание не делается, конечно, перед словами, которые начинаются на h aspiré. В словарях такие слова помечены обычно *. Обратите внимание, что сама буква h при этом всё равно никак не произносится.

des héros.

10. Нет связывания перед некоторыми словами, которые начинаются звуком j (й), а именно: yacht , yak, yaourt, yen, whiski.

11. Связывание не делается перед некоторыми числительными, а именно huit, onze. Mes onze chiens. Однако внутри составных чисел связывание, наоборот, обязательно: dix-huit, vingt-huit.

12. Не делается связывание после вопросительных слов quand, , combien.

Исключение — вопрос «Как дела?» — «_allez-vous?».

Также, вспомните, после quand — союза связывание делается.

Quand elle viendra? — вопросительное слово, связывание не делается.

Quand_elle viendra, je lui parlerai. — союз, связывание.

Иногда делается всё же связывание между quand + est-ce que.

Факультативное связывание.

Факультативное означает, что в этих случаях говорящий сам решает, делать ли ему связывание. Необходимо отметить, что стиль разговора «со связыванием» считается более свойственным официальной обстановке.

Как можно логично предположить, все случаи, которые не были описаны выше, относятся к факультативным связкам.

Приведу некоторые примеры.

1. Факультативные связки после наречий: trop aimable, vraiment aimable.

2. После отрицательной частицы pas и других (point, plus): il n’a pas appris la poésie.

3. После предлогов, состоящих из нескольких слогов: après, avant. Напоминаю, что после односложных предлогов связывание обязательно.

4. Уже упоминалось, что возможна связка между вспомогательным глаголом и причастием в сложных временах: elles sont arrivées.

5. Связывание возможно между существительным и прилагательным во множественном числе: des articles intéressants.

Источник статьи: https://nv-barabanova.ru/liaison-svyazyvanie-vo-francuzskom-yazyke/

Источник